作曲:罗大佑 作词:罗大佑
轻轻敲醒沉睡的心灵 慢慢张开你的眼睛
qingqing qiao xing chenshuide xinling/ manman zhangkai ni de yanjing
看看忙碌的世界是否依然孤独的转个不停
kankan manglu de shijie shifou yiran gudu de zhuan ge buting
春风不解风情 吹动少年的心 让昨日脸上的泪痕 随记忆风干了
chunfeng bujie fengqing/ chuidong shaonian de xin/ rang zuori lian shang de leihen sui jiyi fengganle
抬头寻找天空的翅膀
taitou xunzhao tiankong de chibang
候鸟出现它的影迹 带来远处的饥荒无情的战火依然存在的消息
houniao chuxian ta de ying ji/ dailai yuanchu de jihuang wuqing de zhanhuo yiran cunzai de xiaoxi
玉山白雪飘零 燃烧少年的心
yushan baixue piaoling/ ranshao shaonian de xin
使真情溶化成音符 倾诉遥远的祝福
shi zhenqing ronghua cheng yinfu/ qingsu yaoyuan de zhufu
唱出你的热情 伸出你的双手
chang chu ni de reqing/ shenchu ni de shuangshou
让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
rang wo yongbaozhe ni de meng/ rang wo yongyou ni zhenxin de miankong
让我们的笑容 充满着青春的骄傲 为明天献出虔诚的祈祷
rang women de xiaorong/ chongmanzhe qingchun de jiaoao/ wei mingtian xianchu qiancheng de qidao
谁能不顾自己的家园 抛开记忆中的童年
shui neng bugu ziji de jiayuan/ paokai jiyizhong de tongnian
谁能忍心看那昨日的忧愁 带走我们的笑容
shui neng renxin kan na zuori de youchou/ daizou women de xiaorong
青春不解红尘 胭脂沾染了灰 让久违不见的泪水 滋润了你的面容
qingchun bujie hongchen/ yanzhi zhanranle hui/ rang jiuwei bujian de leishui/ zirunle ni de mianrong
唱出你的热情 伸出你的双手
chang chu ni de reqing/ shenchu ni de shuangshou
让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
rang wo yongbaozhe ni de meng/ rang wo yongyou ni zhenxin de miankong
让我们的笑容 充满着青春的骄傲 为明天献出虔诚的祈祷
rang women de xiaorong/ chongmanzhe qingchun de jiaoao/ wei mingtian xianchu qiancheng de qidao
轻轻敲醒沉睡的心灵 慢慢张开你的眼睛
qingqing qiao xing chenshuide xinling/ manman zhangkai ni de yanjing
看看忙碌的世界是否依然孤独的转个不停
kankan manglu de shijie shifou yiran gudu de zhuan ge buting
日出唤醒清晨 大地光彩重生
richu huanxing qingchen/ dadi guangcai chongsheng
让和风拂出的音响 谱成生命的乐章
rang hefeng fu chu de yinxiang/ pucheng shengming de yuezhang
唱出你的热情 伸出你的双手
chang chu ni de reqing/ shenchu ni de shuangshou
让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
rang wo yongbaozhe ni de meng/ rang wo yongyou ni zhenxin de miankong
让我们的笑容 充满着青春的骄傲 让我们期待着明天会更好
rang women de xiaorong/ chongmanzhe qingchun de jiaoao/ rang women qidaizhe mingtian hui genghao
'Scrap' 카테고리의 다른 글
표창원의 일베에 대한 분석 (0) | 2013.05.28 |
---|---|
[scrap] The Art of Being Still (1) | 2012.12.06 |
Today (0) | 2012.03.17 |
Humor (0) | 2012.02.20 |
Are All Bloggers Journalists? (0) | 2011.12.16 |
Top Scientist: Another Fukushima Quake Would Mean US Evacuation, ‘Bye Bye Japan’
Award winning scientist David Suzuki has gone on record in a public talk posted online just days ago in saying that in the event of another seven or above earthquake, which he says has about a 95% chance of occurring over the next three years, it would mean a complete evacuation of North America and ‘bye bye Japan’.
“I have seen a paper which says that if in fact the fourth plant goes under in an earthquake and those rods are exposed, it’s bye bye Japan and everybody on the west coast of North America should evacuate,” he said.
“Fukushima is the most terrifying situation I can imagine,” he said before delving into the issue. ”Three out of the four plants were destroyed in the earthquake and in the tsunami. The fourth one has been so badly damaged that the fear is, if there’s another earthquake of a seven or above that, that building will go and then all hell breaks loose… And the probability of a seven or above earthquake in the next three years is over 95 percent.”
And it’s that 95% chance of another seven or above earthquake within the next three years that signals a completely dark scenario. But, as right as Suzuki is on this entire issue, he is also forgetting of another threat — TEPCO’s mission to launch their cleanup operation of the Fukushima site. Specifically, their move to begin the extraction of fuel rods from the fourth reactor at the plant as early as the middle of this month. It is here where we also see yet another looming danger in regards to the cleanup process that is expected to ultimately take decades: the possibility of two rods colliding and generating a massive release of radiation as a result.
3. 발언장소 : Alberta 대학에서 개최된 Letting in the Light 라는 과학 심포지움의 공개 석상(동영상 참조)
4. 발언내용
5. 본문의 추가 내용 - Suzuki 박사가 간과한 사실을 지적함
Is The Government Stockpiling Iodine In Preparation for Fukushima Meltdown?
2. 내용 : 미국 보건복지부(Department of health and human services)에서 방사능 피폭이 예상될 경우 즉각 섭취해야 하는 방사능 피폭예방제 요오드화칼륨(potassium iodide) 1,400만정(20정x70만갑)을 2014년 2월 1일까지 사용가능하도록 주문함.
3 .위 글의 필자가 보건복지부 조달관계자와 한 통화내용
After the DHHS representative denied that the government was stockpiling the potassium iodide for any particular reason, Gucciardi asked, “Do you have any concerns about Fukushima?”, to which he responded, “I have no idea about any of that….there’s no hidden agenda here.”
- 통화내용 요약
'時事' 카테고리의 다른 글
1980년 5월 18일, 그 생생한 현장을 증언하다 (3) | 2013.05.15 |
---|---|
국정원 = 국가 정치 댓글원 (0) | 2013.02.01 |
대통령 후보 공약 - 남북 정상회담 (0) | 2012.11.11 |
통합진보당 갈라져라 (0) | 2012.05.12 |
진중권과 나꼼수, 진중권은 비겁하다 (4) | 2012.04.16 |
1. 오늘의 유머에서 아래 comic strip을 읽고 감동해서 자세히 알아보고자 구글검색 시전함.
<출처 : 짱공유 나딕사 -> 오유>
2. 구글검색창에 sergio 까지만 쳐도 세르히오 구티에레스가 자동완성됨.
3. 위키피디아에 상세히 기술된 해당 항목 발견
4. 요약
위 만화에서 묘사된 에피소드는 사실이 아니지만 세르히오 구티에레즈라는 멕시코 신부가 '프라이 또르멘따(폭풍의 수도사)'라는 링네임을 가진 프로레슬러로서 23년간 고아원을 운영해 온 것은 사실. 이 실화를 바탕으로 1991년 프랑스에서 'L'Homme au masque d'or (The Man In The Golden Mask, 황금마스크를 쓴 사나이, 주연 장 르노)'라는 제목으로 영화화, 2006년 미국에서 'Nacho libre(멕시코 프로레슬링 리그인 Lucha libre를 패러디한 제목, 주연 잭 블랙)'라는 제목으로 영화화.
5. 세르히오 구티에레즈 신부의 실제 모습
6. 세르히오 구티에레즈 신부의 말
"No one would have taken me seriously as a wrestler had they known I was a priest,"
"만약 내가 신부라는 사실을 사람들이 알았더라면 아무도 진지하게 나를 레슬러로 대해주지 않았을 것이다."
'文化' 카테고리의 다른 글
남자의 나이와 성욕 (2) | 2017.08.11 |
---|---|
이차돈 설화 (0) | 2012.10.12 |
X 세대의 역습 (0) | 2012.03.28 |
이란의 설날은 3월 20일 (1) | 2012.03.03 |
코미디 빅리그 (0) | 2012.01.14 |